तस्माच्छुद्धिं द्विजेद्राणां प्रयच्छतु द्विजोत्तम । येनान्येषामपि प्राज्ञ विनश्यंति न योषितः
tasmācchuddhiṃ dvijedrāṇāṃ prayacchatu dvijottama | yenānyeṣāmapi prājña vinaśyaṃti na yoṣitaḥ
فلذلك، يا أفضلَ ذوي الميلادين، امنحْ رؤساءَ ذوي الميلادين وسيلةَ تطهير، لكي—أيها الحكيم—لا تُهلك نساءٌ أُخَر أيضًا بسبب الشكّ والفضيحة.
Dvijottamāḥ (the assembled brāhmaṇas) petitioning the brāhmaṇa addressed
Type: kshetra
Scene: A council of brāhmaṇas urges a respected elder to institute a purification rite so that women in the community are not harmed by rumor; tense, moral atmosphere in a domestic-court setting.
Dharma seeks restoration: purification is framed as a social remedy to prevent the innocent from suffering lasting harm.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya chapter, but this shloka does not specify the tīrtha by name.
A general call for śuddhi (purificatory clearing) is mentioned, but the exact rite is not specified in this excerpt.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.