Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

तस्मात्कुरुत विप्रेंद्रा यथोक्तं शांतिकं मम । न पुत्रश्च राष्ट्रं च विभवश्च विवर्धते

tasmātkuruta vipreṃdrā yathoktaṃ śāṃtikaṃ mama | na putraśca rāṣṭraṃ ca vibhavaśca vivardhate

فلذلك، يا سادةَ البراهمةِ الأجلّاء، أقيموا لأجلي شعيرةَ التسكين ودفعِ النحس (شانتِكا) كما وُصِفَت؛ إذ لولا ذلك فلن يزدهر ابني ولا مملكتي ولا رخائي.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रयोग)
Formहेतौ अव्ययप्रयोग (ablatival adverb ‘therefore’)
कुरुतdo/perform
कुरुत:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
विप्रेन्द्राःO best of Brahmins
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन
यथोक्तम्as prescribed
यथोक्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा-उक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formक्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial ‘as said’), अव्ययीभाववत्
शान्तिकम्the pacificatory rite
शान्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशान्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ममfor me/of me
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
राष्ट्रम्kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
विभवःprosperity/wealth
विभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
विवर्धतेgrows/increases
विवर्धते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवि-√वृध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Rājā (the King)

Tirtha: Camatkārapura

Type: kshetra

Scene: The king, visibly earnest, requests the brāhmaṇas to perform the prescribed śānti; ritual fire altar is being prepared, with kalashas, offerings, and assistants ready, symbolizing the welfare of son and kingdom hanging in balance.

V
viprendrāḥ (chief brāhmaṇas)
R
rāṣṭra (kingdom)
Ś
śāntika

FAQs

Personal welfare and public prosperity are tied to dharmic maintenance; rulers must prioritize remedial and protective rites.

No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes the necessity of śānti for the kingdom’s flourishing.

Execution of the prescribed śāntika rite by qualified brāhmaṇas (viprendras).