ते मथ्यमानास्त्वरिता देवाः स्वात्मार्थसाधकाः । अभिलाषपराः सर्वे न श्रृण्वंति यतो जडाः
te mathyamānāstvaritā devāḥ svātmārthasādhakāḥ | abhilāṣaparāḥ sarve na śrṛṇvaṃti yato jaḍāḥ
غير أنّ أولئك الآلهة أسرعوا في الخضّ، لا يبتغون إلا منفعة أنفسهم؛ وقد ساقهم الهوى جميعًا، فلم يُصغوا، إذ كانت عقولهم مُبلَّدة.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating the response (deduced)
Listener: Ṛṣis/assembly (frame)
Scene: Devas strain at the churning rope with anxious faces, eyes fixed on hoped-for nectar; Nārada stands aside, unheard, his gesture suspended; the poison cloud looms as consequence of their fixation.
Haste and self-interest make even the noble deaf to wisdom; desire hardens the mind against dharmic counsel.
No tīrtha is specified; the verse teaches character and discernment within the Kedārakhaṇḍa narrative.
None explicitly; it warns against desire-driven action.