स्वर्गाः समावृताः सर्वे स्वर्गातीतमथाभवत् । न मही न च दिक्चक्रं न तोयं न च पावकः
svargāḥ samāvṛtāḥ sarve svargātītamathābhavat | na mahī na ca dikcakraṃ na toyaṃ na ca pāvakaḥ
حُجِبَتِ السماواتُ كلُّها، وصار الأمرُ شيئًا يتجاوزُ حتى السماء. فلا أرضَ، ولا دائرةَ الجهات، ولا ماءَ، ولا نارَ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Heavens darken as if eclipsed; the liṅga’s presence overwhelms celestial realms; directions vanish, and the familiar world-elements fade into a void-like stillness.
Śiva’s reality is described as transcending the created order—beyond heaven and beyond the elements.
Kedāra (Kedarnath region) within the Kedāra-khaṇḍa, where the liṅga’s transcendence is emphasized.
None in this verse; it is a cosmological description preparing for the liṅga-māhātmya.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.