Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

अक्षरं ब्रह्मपरमं शब्दो वै ह्यरात्मकः । तस्माच्छब्दस्त्वया प्रोक्तो निरीक्षक इति श्रुतम्

akṣaraṃ brahmaparamaṃ śabdo vai hyarātmakaḥ | tasmācchabdastvayā prokto nirīkṣaka iti śrutam

الأكشَرا، غير الفاني، هو البراهمان الأعلى؛ والصوت (شَبْدا) هو حقًّا من جوهر ذلك بعينه. لذلك يُسمَع أنك أعلنتَ الصوت «المُمتحِن»—الذي يكشف الحقيقة ويختبر الواقع.

अक्षरम्the imperishable / syllable
अक्षरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ब्रह्मपरमम्supreme Brahman
ब्रह्मपरमम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + परम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (sense: ‘brahma paramam’ / ‘brahmaṇi paramam’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
शब्दःsound/word
शब्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैindeed
वै:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (indeed)
हिfor/indeed
हि:
Hetu (Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक-निपात
अरात्मकःhaving the nature of ‘arā’
अरात्मकः:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअरा (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (sense: ‘arātmakaḥ’ = having the nature of ‘arā’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति पञ्चमी-रूपं कारणार्थे (ablative used adverbially: ‘therefore/from that’)
शब्दःsound/word
शब्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
प्रोक्तःwas said/declared
प्रोक्तः:
Kriyā (Predicative)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निरीक्षकःan observer/examiner
निरीक्षकः:
Karma-pravacaniya/Predicate nominative
TypeNoun
Rootनि + ईक्ष् (धातु) → निरीक्षक (प्रातिपदिक; agent noun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus/‘as’
इति:
Vākyārtha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण-निपात (quotative)
श्रुतम्is heard/has been heard
श्रुतम्:
Kriyā (Predicative)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Unspecified (contextual interlocutor addressing Śaṃkara/Śiva; Śiva replies from next verse)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Śiva radiates as Akṣara; concentric sound-waves (nāda) emerge as luminous rings that become letters/mantras, then dissolve back into stillness; Yama listens in awe.

B
Brahman
A
Akṣara
Ś
Śabda

FAQs

Sound/word (śabda) is treated as a revelatory principle pointing to the Imperishable Brahman, guiding discernment.

The verse occurs in Kedārakhaṇḍa (Kedāra region), though this particular line is primarily philosophical rather than site-descriptive.

No explicit ritual is prescribed here; the focus is on metaphysical understanding of śabda and Brahman.