सव्यतश्च जटाधारी दक्षिणे मुकुटोच्चयः । सव्यतो भस्मधारी च दक्षिणे धृतचंदनः
savyataśca jaṭādhārī dakṣiṇe mukuṭoccayaḥ | savyato bhasmadhārī ca dakṣiṇe dhṛtacaṃdanaḥ
عن يساره كان ذا جَتا، شعرٍ معقودٍ كنسكٍ؛ وعن يمينه كان ذا تاجٍ سامق. وعن يساره كان مطليًّا بالرماد المقدّس، وعن يمينه متعطّرًا بعجينة الصندل.
Barbarīka
Listener: A sage/assembly (contextual)
Scene: A single radiant figure split in attributes: left side ascetic—matted locks and ash; right side regal—towering crown and sandal paste, standing before awed heroes.
Outer signs differ (ash, sandal; locks, crown), yet the divine reality remains one—encouraging reverence beyond external labels.
No tīrtha is identified in this verse.
No explicit ritual rule is given, though bhasma and candana are referenced as devotional emblems.