ततः सिद्धांबिकां स्तुत्वा जप्तवानपराजिताम् । महाविद्यां वैष्णवीं तु साधनेन समन्विताम्
tataḥ siddhāṃbikāṃ stutvā japtavānaparājitām | mahāvidyāṃ vaiṣṇavīṃ tu sādhanena samanvitām
وبعد ذلك، وبعد أن سبح بحمد سيدامبيكا، قام بترديد تعويذة "أباراجيتا" التي لا تُقهر - الحكمة الفايشنافية العظيمة - مدعومة بالممارسة الروحية المنضبطة.
Sūta (Lomaharṣaṇa), speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Siddhāmbikā-sthāna; Aparājitā Mahāvidyā upāsanā
Type: kshetra
Scene: Vijaya stands before Siddhāmbikā, offering stuti; then seated in disciplined posture (āsana), he performs japa of Aparājitā, with a rosary, ritual implements, and a protective aura forming around him.
Devotional praise (stuti) should mature into disciplined practice: japa performed with proper sādhana is portrayed as a dharmic means to invoke invincible divine protection and success.
No explicit tīrtha or sacred geography is named in this verse; it focuses on deity-praise and mantra-japa rather than a particular sthala-māhātmya.
Mantra-japa of Aparājitā (the Vaiṣṇavī Mahāvidyā) is prescribed, explicitly to be undertaken together with sādhana—i.e., the supporting disciplines/ritual method required for effective practice.