Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

ततोऽसौ वासुदेवेन पांडवैश्चाभिनंदितः । शुभे लग्ने पाणिमस्या जगृहे भीमनंदनः

tato'sau vāsudevena pāṃḍavaiścābhinaṃditaḥ | śubhe lagne pāṇimasyā jagṛhe bhīmanaṃdanaḥ

ثم نال التكريم من فاسوديفا ومن أبناء باندو؛ وفي ساعةٍ مباركة أخذ ابنُ بهيما يدَها بعقدٍ مقدّس للزواج.

tataḥthen
tataḥ:
Avyaya (Sequential)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (thereupon)
asauhe (that person)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; demonstrative pronoun
vāsudevenaby Vāsudeva (Kṛṣṇa)
vāsudevena:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; proper noun
pāṃḍavaiḥby the Pāṇḍavas
pāṃḍavaiḥ:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootpāṃḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), बहुवचन
caand
ca:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
abhinanditaḥwas congratulated/welcomed
abhinanditaḥ:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootabhi+nand (धातु)
Formकृदन्त: क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि प्रयोग
śubhein the auspicious
śubhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन; विशेषण
lagneat the (wedding) moment/auspicious time
lagne:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlagna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन
pāṇimhand
pāṇim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; demonstrative pronoun
jagṛhetook, accepted
jagṛhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट) रूपप्रयोगः, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhīmanandanaḥBhīma's son (Ghaṭotkaca)
bhīmanandanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīma-nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (bhīmasya nandanaḥ)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual deduction)

Tirtha: Śakraprastha/Indraprastha

Type: kshetra

Scene: In a courtly setting, Vāsudeva and the Pāṇḍavas honor the groom; at the chosen auspicious moment, Bhīma’s son takes the bride’s hand—formal pāṇigrahaṇa before revered witnesses.

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
B
Bhīma
G
Ghaṭotkaca
M
Maurvī

FAQs

A dhārmic marriage is sanctified by elders’ blessings and by choosing an auspicious time (śubha lagna).

None; the verse highlights people and rite, not a pilgrimage site.

The notion of śubha lagna (auspicious timing) is implied as a key element of the vivāha rite.