Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

प्रतिग्रहश्च वै घोरः षष्ठांऽशफलदस्तथा । एवं ब्रुवति तस्मिंश्च हारीतोनाम चाब्रवीत्

pratigrahaśca vai ghoraḥ ṣaṣṭhāṃ'śaphaladastathā | evaṃ bruvati tasmiṃśca hārītonāma cābravīt

«إن قبول العطايا بلا تمييز لأمرٌ مُفزع حقًّا، ولا يمنح إلا سدس الثمرة.» وبينما كان يتكلم كذلك، أجاب رجل يُدعى هاريتا.

प्रतिग्रहःaccepting gifts (receiving)
प्रतिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/उपपद-अव्यय (emphatic particle)
घोरःterrible
घोरः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (प्रतिग्रहः)
षष्ठांशफलदःgiving the fruit of a sixth part
षष्ठांशफलदः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootषष्ठ-अंश-फल-द (प्रातिपदिक; षष्ठ + अंश + फल + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (प्रतिग्रहः); अर्थः: षष्ठांशस्य फलम् ददाति इति
तथाlikewise
तथा:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
एवम्thus
एवम्:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
ब्रुवति(when he) speaks
ब्रुवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
तस्मिन्in/at that (time/person)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
हारीतःHārīta
हारीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहारीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नामnamed
नाम:
Nipāta (Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (particle indicating name)
also/and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Narrative voice introducing Hārīta; doctrinal statement attributed to the ongoing discussion

Scene: A sober exchange among sages: one speaks about the dreadfulness of pratigraha; another sage, Hārīta, prepares to respond, indicating a learned debate on dharma.

H
Hārīta

FAQs

Dharma includes ethical boundaries: indiscriminate gift-acceptance is spiritually dangerous and reduces merit.

The teaching occurs within the Stambhatīrtha-focused narrative frame of this chapter.

It addresses dāna/pratigraha ethics—how charity and acceptance should be handled to preserve spiritual fruit.