Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

गृहस्थानां च मनसा स्मृत एषोऽपरिग्रहः । एते यमास्तव प्रोक्ताः पंचैव नियमाञ्छृणु

gṛhasthānāṃ ca manasā smṛta eṣo'parigrahaḥ | ete yamāstava proktāḥ paṃcaiva niyamāñchṛṇu

وأمّا لأهل البيت فإن «عدمَ التملّك والتعلّق» (أباريغراها) يُفهَمُ على أنه تجرّدٌ في القلب. هذه هي اليَمات التي قيلت لك؛ فاسمع الآن النِّيَامات الخمس.

gṛhasthānāmof householders
gṛhasthānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive plural; ‘of householders’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
manasāby mind
manasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular; ‘by mind’
smṛtaḥis remembered/held
smṛtaḥ:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle; ‘remembered/considered’
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Demonstrative pronoun ‘this’
aparigrahaḥnon-possessiveness
aparigrahaḥ:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Roota- (उपसर्ग/निषेध) + parigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — Nominative singular; ‘non-acceptance/non-possessiveness’
etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural; ‘these’
yamāḥyamas (restraints)
yamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; ‘restraints’
tavato you/your
tava:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular; ‘of you/your’
proktāḥhave been stated
proktāḥ:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Past passive participle; ‘have been declared’
paṃcafive
paṃca:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃcan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; अत्र ‘पञ्च’ = ‘five’ (indeclinable-like numeral)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
niyamānniyamas (observances)
niyamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — Accusative plural; ‘observances’
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘hear!’

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Listener: Disciple/ṛṣi

Scene: A householder holding a small bundle of necessities while a larger pile fades into mist, indicating mental detachment; a teacher figure gestures to a scroll listing yamas, then points to a second scroll titled niyamas.

FAQs

Even while living as a householder, one should practice aparigraha as inner non-attachment; ethics precede higher yoga.

No sacred site is referenced; the focus is on yogic prerequisites.

It introduces the structured discipline of yama and niyama as preparatory observances.