निस्तेजकः सभायां यो गलगण्डी स जायते । सदा क्रोधी च चंडालः पूतिवक्त्रश्च सूचकः
nistejakaḥ sabhāyāṃ yo galagaṇḍī sa jāyate | sadā krodhī ca caṃḍālaḥ pūtivaktraśca sūcakaḥ
مَن يُنقِص كرامة غيره في المجلس يُولد بداء الغُدّة (تضخّم العنق). ومن كان دائم الغضب يصير «چاندالا». وأمّا الواشي المُخبِر فيُولد بفمٍ نتن.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A formal assembly: one speaker publicly belittles another; karmic mirror shows the offender reborn with a swollen neck (goitre). Parallel vignettes: an enraged man descending into caṇḍāla status; an informer with a dark, fetid mouth emitting harsh words as black smoke.
Public humiliation, uncontrolled anger, and betrayal through informing corrupt one’s speech and status through karmic retribution.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on ethical discipline in society.
None; it teaches restraint, non-slander, and mastery over anger.