तुलाधारधरः कार्यो रिपौ मित्रे च यः समः । श्रावयेत्प्राड्विवाकोऽपि तुलाधारं विचक्षणः
tulādhāradharaḥ kāryo ripau mitre ca yaḥ samaḥ | śrāvayetprāḍvivāko'pi tulādhāraṃ vicakṣaṇaḥ
يُعيَّنُ حامِلُ الميزانِ رجلًا مُنصفًا لا يميلُ، سواءٌ عنده العدوُّ والصديق. وحتى القاضي العالِم (براضْفيفاكَ)، إن كان بصيرًا، فعليه أن يُسمِعَ حاملَ الميزان ويُعلِّمه ليجري على النهج المرسوم.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa narrative convention)
Scene: A court-like mandapa: the balance apparatus stands center; an impartial balance-holder stands calm; a learned judge instructs; disputants stand aside under temple pillars.
Dharma in judgment begins with impartiality; ritual procedures must be overseen by unbiased, competent persons.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dharma-śāstric procedure within the Purāṇic discourse.
Appointment and instruction of an impartial balance-holder for the weighing-ordeal (tulā-parīkṣā).