पाषाणस्यापि जायेत् स्तंभेषु च धटस्तथा । वणिक्सुवर्णकारो वा कुशलः कांस्यकारकः
pāṣāṇasyāpi jāyet staṃbheṣu ca dhaṭastathā | vaṇiksuvarṇakāro vā kuśalaḥ kāṃsyakārakaḥ
وقد تُصنعُ الأعمدةُ من حجرٍ أيضًا؛ وفي تلك الحال كذلك يُقامُ ترتيبُ ‘الدهَطَ’ على الأعمدة. ويُستعانُ بتاجرٍ ماهر، أو صائغِ ذهب، أو صانعِ برونزٍ مقتدر (للصنع والتركيب).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: Stone pillars rise on a platform; artisans—goldsmith and bronze-worker—measure and fit metal fixtures for the balance apparatus; a merchant oversees materials.
Dharma works through competent means: skill and proper workmanship support fairness and reliability in public rites.
No tīrtha is mentioned; the verse concerns materials and qualified craftsmen.
Posts may be stone; the apparatus may be set by skilled professionals such as a merchant, goldsmith, or bronze-worker.