आकाशतिलको धाता संविभागी मनोहरः । प्रज्ञः प्रजापतिर्धन्यो विष्णुः श्रीशो भिषग्वरः
ākāśatilako dhātā saṃvibhāgī manoharaḥ | prajñaḥ prajāpatirdhanyo viṣṇuḥ śrīśo bhiṣagvaraḥ
هو زينةُ السماء؛ و«دھاتṛ» المُقيمُ الحافظ؛ والمُقسِّمُ الذي يوزّعُ الأنصبةَ كلَّها؛ وساحرُ القلوب؛ والحكيم؛ و«براجابتي» ربُّ الخلائق؛ والمباركُ الميمون؛ و«فيشنو» الحامي الشامل؛ و«شريشا» ربُّ الازدهار؛ والطبيبُ الأعلى.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A single radiant deity standing against the sky as its ‘tilaka’, with rays forming a crown; around him appear subtle emblems: conch/discus (Viṣṇu), lotus/prosperity (Śrī), healing herbs or a physician’s bowl (Bhiṣagvara), and a creator’s aura (Prajāpati).
The Sun is honored as sustainer and distributor of life’s order—granting wisdom, prosperity, and healing as expressions of cosmic dharma.
No specific place is cited; the focus is theological—identifying the Sun with sustaining and protective divine functions.
None explicitly; the verse supports recitation for ārogya (health), śrī (prosperity), and prajñā (clarity).