धर्ममर्थं च कामं च मोक्षं च नातुरो यतः । शक्तः साधयितुं तस्माद्युवा धर्मं समाचरेत्
dharmamarthaṃ ca kāmaṃ ca mokṣaṃ ca nāturo yataḥ | śaktaḥ sādhayituṃ tasmādyuvā dharmaṃ samācaret
لأنَّ من لم تُصِبْه الشيخوخةُ أو المرضُ يقدر أن يُنجز الدَّرما، والثروةَ، واللذّةَ، بل وحتى الموكشا (التحرّر)؛ فلذلك ينبغي للمرء في شبابه أن يلتزم الدَّرما.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A youthful seeker stands at a crossroads with four symbolic paths labeled dharma, artha, kāma, mokṣa; he steps first onto the dharma path, holding prayer beads and a water pot.
Do dharma early: youth and health provide the strength needed to pursue all four aims of life, including mokṣa.
No particular sacred site is identified in this verse.
A general prescription: “samācaret dharmam”—one should actively live by dharma while capable.