Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

कृतमायतनं दद्यात्क्रमाच्छतगुणं फलम् । कलशं तत्र चारोप्य एकविंशत्कुलैर्युतः

kṛtamāyatanaṃ dadyātkramācchataguṇaṃ phalam | kalaśaṃ tatra cāropya ekaviṃśatkulairyutaḥ

إنْ تَصَدَّقَ المرءُ بآيَتَنا (معبدٍ مقدّس) مُنجَزٍ، تضاعف الثمرةُ على الترتيب إلى مئةِ ضعف. وإذا وُضِعَ عليه الكَلَشَة (إناءُ التكريس)، اتّصلَ ونالَ النفعَ مع إحدى وعشرين سلالة.

कृतम्made/built
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)-क्त, कृदन्त ‘कृत’
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘made/built’ (qualifying ‘आयतनम्’)
आयतनम्a shrine/abode
आयतनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should give/donate
दद्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
क्रमात्gradually/in order
क्रमात्:
Sambandha (Adverbial Ablative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘in due order/gradually’
शतगुणम्hundredfold
शतगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘hundredfold’ (qualifying ‘फलम्’)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कलशम्a pot/vessel
कलशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
आरोप्यhaving placed
आरोप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/absolutive), अव्ययभाव; ‘having placed/raised’
एकविंशत्twenty-one
एकविंशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकविंशत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; ‘twenty-one’ (qualifying ‘कुलैः’)
कुलैःwith families/lineages
कुलैः:
Sahakarana/Association (Instrumental/सह)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
युतःendowed/associated
युतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)-क्त, कृदन्त ‘युत’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘endowed/connected’ (predicate adjective of implied agent)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Listener: Mahāsena (Skanda)

Scene: A donor offers a newly completed stone shrine to Śiva; artisans place a shining golden kalaśa atop the śikhara; a subtle aura links the donor to a chain of 21 ancestors/descendants.

Ā
Āyatana (shrine)
K
Kalaśa
K
Kula (lineage)

FAQs

Building and gifting sacred infrastructure for Śiva is praised as a massively amplifying act of dharma with wide-reaching familial merit.

No particular tīrtha is specified; the teaching applies broadly to Śaiva temple-building and consecration.

Dāna of a completed āyatana (shrine) and placing a kalaśa (consecration pot) upon it.