Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 103

तमोवृतस्तु यो दद्यात्क्रोधात्तथैव च । भुंक्ते दान फलं तद्धि गर्भस्थो नात्र संशयः

tamovṛtastu yo dadyātkrodhāttathaiva ca | bhuṃkte dāna phalaṃ taddhi garbhastho nātra saṃśayaḥ

وأما من تصدّق وهو مُغطّى بظلمة الوهم، أو كذلك بدافع الغضب، فإنه يذوق ثمرة تلك الصدقة وهو بعدُ في الرحم؛ لا ريب في ذلك.

tamas-āvṛtaḥcovered by darkness (ignorance)
tamas-āvṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vṛ ‘वृ’/√vṛt? ‘आवृ’ क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (तमसा/तमसः आवृतः)
tubut
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
krodhātout of anger
krodhāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी, एकवचन
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (only/indeed)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
bhuṃkteenjoys/experiences
bhuṃkte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धा॒तु; भुज् उपभोगे)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
dānaof giving
dāna:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘फलम्’ इत्यस्य सम्बन्धः (दानस्य फलम्)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
garbha-sthaḥwhile in the womb
garbha-sthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgarbha (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā ‘स्था’ क्त/स्थ)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (गर्भे स्थितः)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन

Nārada (general dharma instruction within narration)

Scene: A donor with shadowed face (tamas) thrusts a gift in anger; the atmosphere is heavy, with dark clouds and a constricted aura around the hands, symbolizing corrupted intention and swift karmic return.

T
Tamas (delusion)
K
Krodha (anger)
G
Garbha (womb)
D
Dāna-phala

FAQs

The inner motive matters: giving with tamas or anger shapes karmic results in profound and immediate ways.

None; it is a moral-psychological teaching about intention in dāna.

Avoid giving under delusion or anger; cultivate clarity and purity of mind to ensure auspicious dāna-phala.