तुरंगाणां सहस्राणि गजानामयुतानि च । रक्तेन तेषां घोरेण दुस्तरा चाभवन्मही
turaṃgāṇāṃ sahasrāṇi gajānāmayutāni ca | raktena teṣāṃ ghoreṇa dustarā cābhavanmahī
رقدت هناك آلاف الخيول وعشرات الآلاف من الفيلة؛ وبسبب دمائهم المروعة أصبحت الأرض صعبة العبور.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A vast field strewn with thousands of horses and innumerable elephants; thick, dark blood saturates the ground, forming slick pools and rivulets that hinder movement; the horizon is crowded with carcasses and broken harnesses.
Purāṇic war imagery serves as a warning: violence born of arrogance turns the very earth into an obstacle, urging restraint and dharmic governance.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.