पितॄणामक्षया तृप्तिर्जायते दिवि निश्चितम् । यथा गयाशिरः पुण्यं पितॄणां तृप्तिदं परम्
pitṝṇāmakṣayā tṛptirjāyate divi niścitam | yathā gayāśiraḥ puṇyaṃ pitṝṇāṃ tṛptidaṃ param
متيقَّنٌ أن البِتْرَ (Pitṛ، أرواح الأسلاف) ينالون في السماء رضاً لا ينفد. وكما أن غاياشيراس (Gayāśiras) موضعٌ بالغُ الفضل، يمنح الأسلافَ رضاً أسمى، فكذلك هنا أيضاً (تُثبت هذه التعاليم المبدأ نفسه في إرضاء الأسلاف بالبرّ).
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama (implied)
Type: sangam
Scene: A serene vision: ancestors in a celestial realm receive offerings as streams of light rising from the confluence rites; Gayāśiras appears as a symbolic sacred hill in the background, establishing the analogy of supreme pitṛ satisfaction.
Acts done with dharmic intent for the ancestors can yield inexhaustible (akṣaya) Pitṛ-satisfaction.
Gayāśiras (Gayā), famed for ancestral rites and Pitṛ-tarpaṇa.
The verse implies the efficacy of Pitṛ-oriented rites such as śrāddha/tarpaṇa performed at powerful tīrthas.