Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 120

पिंडदानं गयाक्षेत्रादधिकं पांडुनंदन । इदं संप्राप्यते पर्व महद्भिः पुण्यराशिभिः

piṃḍadānaṃ gayākṣetrādadhikaṃ pāṃḍunaṃdana | idaṃ saṃprāpyate parva mahadbhiḥ puṇyarāśibhiḥ

يا ابنَ پاندو، إن تقديمَ البِنْدَة (قرابين الأسلاف) هنا يفوق حتى ما في گايا. وهذا الموسم المقدّس لا يناله إلا من جمع أرصدةً عظيمةً من البرّ والاستحقاق.

पिण्ड-दानम्piṇḍa-offering (funerary oblation)
पिण्ड-दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पिण्डस्य दानम्)
गया-क्षेत्रात्than Gayā-kṣetra
गया-क्षेत्रात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासः—कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (गयायाः क्षेत्रम्)
अधिकम्greater
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (पिण्डदानम्)
पाण्डु-नन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डु-नन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पाण्डोः नन्दनः)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
संप्राप्यतेis obtained/attained
संप्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
पर्वfestival/holy occasion
पर्व:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महद्भिःgreat
महद्भिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (पुण्यराशिभिः)
पुण्य-राशिभिःby heaps of merit
पुण्य-राशिभिः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (पुण्यः राशिः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration)

Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama

Type: sangam

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: On a sandy confluence bank, a devotee offers rice-balls (piṇḍas) with kuśa grass and water-libations, while the ocean horizon witnesses the rite; ancestral presence is suggested as subtle luminous forms receiving offerings.

P
Piṇḍa-dāna
G
Gayā-kṣetra
P
Pāṇḍu-nandana
P
Puṇya-rāśi
P
Parva
M
Mahī–Sāgara Saṅgama

FAQs

Service to the ancestors performed at a supremely praised tīrtha is exalted, and access to such holy occasions is itself viewed as the fruit of prior merit.

Mahī–Sāgara Saṅgama, whose piṇḍa-dāna is said to exceed even Gayā-kṣetra.

Perform piṇḍa-dāna (ancestral rice-ball offerings), especially on the great parva described in the surrounding verses.