Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

कूर्म उवाच । चिरंतनो हि जानामि कर्त्तुमातिथ्यसत्क्रियाम् । अभ्यागतेष्वपचितिं धर्मशास्त्रेषु निश्चितम्

kūrma uvāca | ciraṃtano hi jānāmi karttumātithyasatkriyām | abhyāgateṣvapacitiṃ dharmaśāstreṣu niścitam

قالت السلحفاة: «إنني لقديمُ العهد حقًّا، وأعرف جيدًا كيف أؤدي إكرام الضيف على وجهه. وإن توقيرَ من يَفِدُ ضيفًا قد تقرّر وثبت في كتب الدَّرْمَ-شاسترا».

कूर्मःthe tortoise
कूर्मः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चिरंतनःancient/long-standing
चिरंतनः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिरंतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: indeed/for)
जानामिI know
जानामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
आतिथ्यसत्क्रियाम्proper honoring of a guest
आतिथ्यसत्क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक) + सत्क्रिया (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (आतिथ्यस्य सत्क्रिया); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अभ्यागतेषुwhen guests arrive / among guests
अभ्यागतेषु:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्यागत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
अपचितिम्honor/respect
अपचितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपचिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धर्मशास्त्रेषुin the dharma-texts
धर्मशास्त्रेषु:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (धर्मस्य शास्त्रम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
निश्चितम्determined/laid down
निश्चितम्:
Kriya-visheṣaṇa (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-चित् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (here agreeing with implied 'विधि/नियम' or as predicate)

Kūrma

Listener: Kauśika (and the gathered guests)

Scene: The tortoise speaks calmly, head extended, conveying age and authority; Kauśika listens, posture easing slightly; guests remain present as silent witnesses.

K
Kūrma
D
Dharmaśāstra

FAQs

Honoring an unexpected guest (atithi) is a settled duty in dharma and should be practiced with reverence.

No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes universal dharma (ātithya) within the narrative context.

No specific rite is detailed; the prescription is the ethical obligation of proper guest-reception and respectful conduct.