Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

क्वचिच्च चर्मवसनं क्वचिद्भिक्षाटनप्रियम् । विटंकभूतानुचरं स्थाणुमुग्रं तमोगुणम्

kvacicca carmavasanaṃ kvacidbhikṣāṭanapriyam | viṭaṃkabhūtānucaraṃ sthāṇumugraṃ tamoguṇam

تارة يلبس الجلود، وتارة يهوى التجوال لطلب الصدقات؛ تحفّ به أرواح غريبة—ستھانو الثابت الذي لا يتحرّك، أوغرا الشديد المهيب، ولدى الجاهل يبدو كمن غلبت عليه صفة التامس المظلمة.

क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Adverbial (Time/Place)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formकाल/देश-अव्यय (adverb)
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चर्मवसनम्clad in skin
चर्मवसनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर्म + वसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (चर्म वसनं यस्य)
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Adverbial (Time/Place)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formकाल/देश-अव्यय (adverb)
भिक्षाटनप्रियम्fond of begging/wandering for alms
भिक्षाटनप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिक्षाटन + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (भिक्षाटनं प्रियं यस्य)
विटंकभूतानुचरम्attended by goblins/spirits (viṭaṅka-bhūtas)
विटंकभूतानुचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविटंक + भूत + अनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (विटंकभूतानाम् अनुचरः)
स्थाणुम्Sthāṇu (Śiva)
स्थाणुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उग्रम्fierce
उग्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तमोगुणम्of the quality of tamas (darkness)
तमोगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तमसः गुणः/तमोगुणयुक्तः)

Dakṣa

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Śiva alternates between wearing animal skins and wandering as a mendicant; uncanny attendants (bhūtas/gaṇas) cluster around; he stands immovable and fierce, misunderstood as tamasic.

D
Dakṣa
Ś
Śiva (Sthāṇu)
B
Bhūtas

FAQs

Worldly judgment misreads the ascetic Lord; what seems ‘tamasic’ can be the transcendence that stands beyond social norms.

None explicitly; the verse is part of the Kāśī Khaṇḍa’s Śiva-centered narration.

None; it describes Śiva’s bhikṣāṭana/ascetic mode.