Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

विनैव स्तन्यपानेन षोडशाब्दाकृतिः क्षणात् । एवंभूतः सुतो गौरि यथा मे स्यात्तथाकुरु

vinaiva stanyapānena ṣoḍaśābdākṛtiḥ kṣaṇāt | evaṃbhūtaḥ suto gauri yathā me syāttathākuru

«من غير أن يرضع لبن الأم، فليتخذ في لحظة هيئة فتى في السادسة عشرة. يا غَورِي، امنحيني أن يكون لي ابنٌ كهذا—افعلي ذلك على هذا النحو بعينه.»

vināwithout
vinā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निषेधार्थक/वियोगार्थक (indeclinable; without)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeclinable; emphatic/only)
stanya-pānenaby drinking milk
stanya-pānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstanya (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; स्तन्यस्य पानम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः (instrumental singular; by drinking milk)
ṣoḍaśa-ābda-ākṛtiḥthe form of a sixteen-year-old
ṣoḍaśa-ābda-ākṛtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣoḍaśa (संख्या) + ābda (प्रातिपदिक) + ākṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षोडशानाम् अब्दानाम् आकृतिः इति षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (nominative singular; form/appearance of sixteen years)
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (ablative singular; in/from a moment)
evaṃ-bhūtaḥsuch (like this)
evaṃ-bhūtaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootevaṃ (अव्यय) + bhūta (कृदन्त; भू धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भू (भवति) धातोः क्त-प्रत्ययान्तः (past participle) — ‘एवं’ इति अव्ययीभावसमासः (nominative singular; such/so become)
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
gauriO Gaurī
gauri:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (vocative singular)
yathāas/so that
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; यथार्थक-उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable; as/so that)
memy/for me
me:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular)
syātmay be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (may be)
tathāthus
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable; thus/so)
kurudo (it)
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (do/make)

A queen (rājñī) petitioning Goddess Gaurī (Pārvatī); narrative context within Skanda Purāṇa

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A queen prays to Gaurī for a son who instantly becomes a sixteen-year-old youth, bypassing infancy; the moment is charged with divine radiance and maternal awe.

G
Gaurī (Pārvatī)

FAQs

Devotional surrender (bhakti) to the Goddess is presented as a direct cause for divine grace granting even extraordinary boons.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa framework (Kāśī/Varanasi Mahatmya context), though this specific line focuses on a boon-request rather than naming a tirtha.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on prayerful petition to Gaurī.