Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

त्वत्तो जगत्त्वं जगदेवसाक्षाज्जगत्त्वदीयं जगदेकबंधो । हर्ताविता त्वं प्रथमो विधाता विधातृविष्ण्वीश नमो नमस्ते

tvatto jagattvaṃ jagadevasākṣājjagattvadīyaṃ jagadekabaṃdho | hartāvitā tvaṃ prathamo vidhātā vidhātṛviṣṇvīśa namo namaste

منك تنبثق حقيقة العالم ذاتها؛ بل أنت الشاهد الظاهر للكون. هذا الكون لك، يا وحيد القريب لكل الخليقة. أنت المُقَدِّر الأول، وأنت أيضًا المُهلك والحامي. يا ربّ، يا مصدر براهما وفيشنو، لك السجود، لك السجود.

tvattasfrom you
tvattas:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुँल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगः, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (singular) — ablative ‘from you’
jagattvamthe state of being the world
jagattvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat + tva (प्रातिपदिक + तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — abstract noun ‘world-ness/existence as the world’
jagatthe world
jagat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘the world’
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis ‘indeed/only’
sākṣātdirectly
sākṣāt:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘directly, manifestly’
jagatthe world
jagat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘the world’
tvadīyamyour
tvadīyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvadīya (प्रातिपदिक; त्वद्-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — possessive adjective ‘yours’ qualifying जगत्
jagatO (lord of) the world
jagat:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन — used as address in compound with -bandho
eka-bandhoO sole friend/kinsman
eka-bandho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + bandhu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): ‘one (and only) friend/kinsman’; पुँल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
hartādestroyer
hartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛ (धातु) + tṛ (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुँल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘remover/destroyer’
avitāprotector
avitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootav (धातु) + tṛ (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त, पुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘protector’
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottva(d) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘you’
prathamaḥfirst
prathamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘first/foremost’ qualifying विधाता
vidhātācreator
vidhātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvi + dhā (धातु) + tṛ (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त, पुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘creator/ordainer’
vidhātṛ-viṣṇu-īśaO (one who is) Brahmā, Viṣṇu, and Īśa
vidhātṛ-viṣṇu-īśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (कृत्) + viṣṇu (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ-समास (copulative): ‘(of) Brahmā, Viṣṇu, and Īśa’; पुँल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — addressed as the triad/one who is these
namosalutation
namo:
Sambandha (Interjection/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे निपातवत् (indeclinable interjection) — ‘salutation’
namassalutation
namas:
Sambandha (Interjection/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः — repetition for emphasis
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottva(d) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन — ‘to you’

Unnamed devotee/praiser (contextually within Kāśīkhaṇḍa narration; immediately before Skanda’s speech at 42)

Tirtha: Avimukta-Kāśī / Viśveśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotee in Kāśī offers folded hands before Viśveśvara-liṅga; behind the liṅga, a cosmic vision shows the universe arising and dissolving within Śiva, with Brahmā and Viṣṇu as emanated powers.

Ś
Śiva
V
Viṣṇu
B
Brahmā (Vidhātṛ)

FAQs

Śiva is praised as the ultimate source, witness, and governor of creation—devotion rests on recognizing his all-encompassing lordship.

The setting is the Kāśīkhaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī), though this verse focuses on universal Śiva-stuti rather than naming a single tīrtha.

No specific rite is prescribed here; it is a theological praise (stuti) establishing Śiva’s supremacy.