Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

समर्चनाच्च भक्त्या वै मम नाम जपादपि । नैःश्रेयसीं श्रियं दद्यामन्यत्रापि तनुत्यजाम

samarcanācca bhaktyā vai mama nāma japādapi | naiḥśreyasīṃ śriyaṃ dadyāmanyatrāpi tanutyajāma

وبالعبادة المخلصة، وحتى بترديد اسمي، أمنح النعمة العظمى؛ بل حتى من يطرح الجسد في موضعٍ آخر أهب له ذلك الخير الأسمى.

समर्चनात्from (the act of) worship
समर्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसमर्चन (सम्+अर्च् धातु, भाव-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेत्वर्थे (from/by worship)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (भक्ति-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; करण/हेतुवाचक (with devotion)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (अस्मद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (नामन्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
जपात्from (the act of) recitation
जपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootजप (जप-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; हेत्वर्थे (from/by repetition)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
नैःश्रेयसीम्supremely beneficial
नैःश्रेयसीम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootनैःश्रेयसी (नैःश्रेयसी-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विशेषणम् (leading to highest good)
श्रियम्prosperity/fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (श्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
दद्याम्I would give / may I grant
दद्याम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दा-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (elsewhere)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
तनु-त्यजाम्I abandon the body / I die
तनु-त्यजाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतनु (तनु-प्रातिपदिक) + त्यज् (त्यज्-धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; ‘तनु’ उपसर्गवत्/कर्मोपपद-सम्बन्धः (to abandon the body)

Śiva (deduced: first-person ‘mama nāma’, vow-like granting of naiḥśreyasa)

Tirtha: Kedārakuṇḍa (as a focal point for Śiva-bhakti)

Type: kund

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A devotee performs simple worship—bilva leaves, water, lamp—while softly repeating Śiva’s name; a luminous thread of grace reaches even a distant dying person, symbolizing trans-local liberation.

Ś
Śiva (implied by ‘my Name’)
J
Japa
B
Bhakti
N
Naiḥśreyasa

FAQs

Bhakti and nāma-japa are presented as direct means to the highest good, extending beyond strict geographic limits.

The broader Kāśī-Kedāra sanctity is implied, but the verse highlights Śiva’s grace through worship and name-repetition even outside the site.

Samarcana (devotional worship) and nāma-japa (chanting Śiva’s name).