Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

वरं विषमपिप्राश्यं शिवस्वं नैव भक्षयेत् । विषमेकाकिनं हंति थिवस्वं पुत्रपौवकम्

varaṃ viṣamapiprāśyaṃ śivasvaṃ naiva bhakṣayet | viṣamekākinaṃ haṃti thivasvaṃ putrapauvakam

خيرٌ أن يبتلع المرءُ سُمًّا من أن يأكل ما هو ملكٌ لشيفا. فالسمّ يهلك آخذَه وحده؛ أمّا التعدّي على مال شيفا فيهلك المرءَ مع أبنائه وأحفاده.

varambetter (it is)
varam:
Prayojaka (Preference marker/वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; ‘वरम्’ = ‘better (that...)’ (indeclinable-like usage)
viṣampoison
viṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
prāśyamto be eaten / to eat
prāśyam:
Kriya (Infinitival predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāś (धातु) + ya (कृदन्त)
Formतव्यत्/यत्-अर्थक कृदन्त (gerundive/‘to be eaten’ or ‘(one may) eat’ in optative sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन—वाक्ये ‘(varam) ... prāśyam’ = ‘better to eat’
śiva-svamwhat belongs to Śiva (Śiva’s offerings/property)
śiva-svam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘शिवस्य स्वम्’ = ‘Śiva’s property/offerings’
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis particle)
bhakṣayetshould eat
bhakṣayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदी
viṣampoison
viṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ekākinama solitary person
ekākinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootekākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
hantikills
hanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
śiva-svamŚiva’s property/offerings
śiva-svam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘शिवस्य स्वम्’
putra-pautrakam(one’s) sons and grandsons
putra-pautrakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootputra (प्रातिपदिक) + pautraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (इतरेतर): ‘पुत्राश्च पौत्राश्च’ (collective)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Śiva-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: A moral tableau: on one side a person tempted by temple offerings; on the other, a skull-cup of poison—captioned by the verse’s stark comparison; behind, a Śiva-liṅga radiates austere authority.

Ś
Śiva
Ś
śiva-sva (property of Śiva)

FAQs

Misappropriating Śiva’s offerings or temple property is portrayed as a grave offense with far-reaching karmic consequences.

The teaching occurs within Kāśī-kṣetra’s māhātmya context, emphasizing dharma around Śiva worship there.

A strict prohibition: do not eat/appropriate śiva-sva (including nirmālya and other sacred belongings).