इति श्रुत्वा मुने प्राह देवी हृष्टतनूरुहा । प्रणम्य देवमीशानं सर्वज्ञं सर्वदं शिवम्
iti śrutvā mune prāha devī hṛṣṭatanūruhā | praṇamya devamīśānaṃ sarvajñaṃ sarvadaṃ śivam
فلما سمعتْ ذلك، أيها الحكيم، تكلّمتِ الإلهةُ وقد غمرها الفرحُ فاقشعرّ بدنُها، بعد أن سجدتْ للربّ إيشانا، شيفا العليمَ بكلّ شيءٍ والواهِبَ لكلّ شيء.
Skanda (narrating to the sage; Devī speaks within the narrative)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: muni (addressed: ‘muṇe’)
Scene: Devī, thrilled with goosebumps, folds hands and bows at Śiva Īśāna; Śiva stands serene, blessing; the background hints at Kāśī’s sanctity—liṅga, lamps, and distant Ganga ghāṭa.
True teaching evokes devotion: reverence (praṇāma) and inner rapture are portrayed as fitting responses to liberating knowledge.
Indirectly, Kāśī-kṣetra and its Liṅga-māhātmya, since the Goddess responds to that very teaching.
Praṇāma (bowing) to Īśāna Śiva is explicitly shown as devotional conduct; other rites are not detailed in this verse.