Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

एकैकस्यास्य लिंगस्य महिमाद्यंत वर्जितः । मयैव ज्ञायते देवि सम्यङ्नान्येन केनचित्

ekaikasyāsya liṃgasya mahimādyaṃta varjitaḥ | mayaiva jñāyate devi samyaṅnānyena kenacit

يا إلهة، إن عظمة كلِّ لِنگا من هذه اللِّينغات، التي لا بداية لها ولا نهاية، لا يعرفها على وجهها الصحيح إلا أنا، ولا أحد سواي.

एकैकस्यof each (one)
एकैकस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier/षष्ठीविशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (एकः च एकः → एकैकः ‘each single’); पुं/नपुंसक-सम्भव, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; लिङ्गस्य इति विशेषणम्
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
महिमाgreatness; glory
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आद्यन्तbeginning and end
आद्यन्त:
Kriya-visheshana (Adverbial complement/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (आदि च अन्त च); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; वर्जितः इति सह (आद्यन्तं वर्जितः = without beginning and end)
वर्जितःdevoid of; free from
वर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृज्/वर्ज्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; महिमा इति विशेष्यस्य विशेषणम्
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
एवalone; indeed
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय (emphatic particle)
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सम्यक्properly; completely
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्येनby another
अन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
केनचित्by anyone (else)
केनचित्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; चित्-प्रत्ययेन अनिश्चितार्थ (indefinite)

Śiva (explicitly addressing Devī)

Tirtha: Each Mahāliṅga of Kāśī (within the Caturdaśa set)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: Śiva addresses Devī, gesturing toward multiple liṅgas receding into infinity like a luminous corridor; each liṅga bears a distinct aura, suggesting immeasurable greatness beyond human counting.

Ś
Śiva
D
Devī
F
Fourteen Liṅgas (liṅgāvali)
M
Mahimā (glory)

FAQs

Sacred reality exceeds ordinary description; the full measure of Kāśī’s Liṅga-glory is ultimately divine and infinite.

Kāśī’s liṅgāvali, especially the fourteen great Liṅgas whose glory is said to be boundless.

No direct rite is prescribed; the verse emphasizes the immeasurable sanctity underlying the pilgrimage and worship.