Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

पंचत्वमेव हि वरं लोके लाघववर्ज्जितम् । नामरत्वमपि श्रेयो लाघवेन समन्वितम्

paṃcatvameva hi varaṃ loke lāghavavarjjitam | nāmaratvamapi śreyo lāghavena samanvitam

الموتُ نفسه في هذا العالم خيرٌ حقًّا إن كان منزَّهًا عن الدناءة؛ بل إن نوعًا من «خلودٍ بلا اسم» أَولى من حياةٍ تقترن بالوضاعة.

पंचत्वम्the state of becoming five elements (death)
पंचत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपंचत्व (प्रातिपदिक; पञ्च + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (त्व)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha/Reason
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (causal/emphatic particle)
वरम्better/preferable
वरम्:
Karta-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लाघववर्जितम्devoid of lightness (i.e., without frivolity)
लाघववर्जितम्:
Karta-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलाघव + वर्जित (कृदन्त; √वृज्/वर्ज् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘वर्जित’ = excluded; तत्पुरुषः (लाघवस्य वर्जितम्)
नामरत्यम्delight in name/fame
नामरत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामरत्य (प्रातिपदिक; नाम + रति + य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नाम्नि रतिः/नामसु रतिः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
श्रेयःbetter/more beneficial
श्रेयः:
Karta-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनार्थ-विशेषण
लाघवेनwith lightness/ease
लाघवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्वितम्endowed/associated (with)
समन्वितम्:
Karta-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वित (कृदन्त; √इ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; उपसर्ग-सम्

Skanda (contextual attribution continuing from Skanda uvāca)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A contemplative pilgrim in Kāśī stands near a ghat at dawn, rejecting a tempting but dishonorable offer; behind him the river flows steadily, symbolizing dignity beyond life and death.

FAQs

Dharma values dignity and steadfastness; survival at the cost of baseness is spiritually inferior to an honorable end.

No single tīrtha is specified; the verse is a general dharmic maxim within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame.

None; it is a value-statement about lāghava (moral lowness) and dharmic honor.