Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

दोषाकर कलाधार त्यक्तदोषागमाय च । नमो धूर्जटये तुभ्यं धत्तूरकुसुमप्रिय

doṣākara kalādhāra tyaktadoṣāgamāya ca | namo dhūrjaṭaye tubhyaṃ dhattūrakusumapriya

سلامٌ لكَ: وإن بدا للغافلين كأنك «مَعدِنُ العيوب»، فأنتَ سندُ كلِّ الفنونِ والقوى الإلهية؛ سلامٌ لكَ يا من لا تمسُّهُ شائبة. سلامٌ لكَ يا دُهُورْجَطي (Dhūrjaṭi)، يا مُحبَّ أزهارِ الدهاتّورا.

दोषाकरO repository of faults (epithet)
दोषाकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदोष-आकर (प्रातिपदिक; दोष + आकर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; ‘दोषाणाम् आकरः’ (दोष-समूह/आश्रय इति)
कलाधारO bearer of the digit (moon)
कलाधार:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकला-धार (प्रातिपदिक; कला + धार)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘कलां धारयति’
त्यक्तदोषागमायto the one for whom the coming of faults is abandoned/ceased
त्यक्तदोषागमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootत्यक्त-दोष-आगम (प्रातिपदिक; त्यक्त + दोष + आगम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘त्यक्त’ = √त्यज् + क्त; ‘दोषागम’ = दोषस्य आगमः (आगमनम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
नमःsalutation
नमः:
Bhava (Exclamation/भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धूर्जटयेto Dhūrjaṭi (Shiva)
धूर्जटये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधूर्जटि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; शिवनाम
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन
धत्तूरकुसुमप्रियO one fond of dhattūra flowers
धत्तूरकुसुमप्रिय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधत्तूर-कुसुम-प्रिय (प्रातिपदिक; धत्तूर + कुसुम + प्रिय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘धत्तूरकुसुमं प्रियं यस्य’

Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Viśveśvara sphere)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / devotees

Scene: Dhūrjaṭi with matted locks, ash-smeared body, serene face; a garland of dhattūra blossoms offered by devotees; behind Him, subtle symbols of kalā—musical instruments, yantras, and rays—showing Him as kalādhāra.

Ś
Śiva (Dhūrjaṭi)
D
Dhattūra (Datura flower)

FAQs

Śiva transcends impurity; even what seems ‘inauspicious’ becomes sanctified in His worship, revealing His power to transform perception and karma.

Kāśī’s Śaiva worship-context is implied; the verse highlights devotional offering culture rather than a named tirtha.

An implicit worship detail appears: dhattūra flowers are indicated as beloved offerings to Śiva.