विधिर्बलीयान्भुजगि चित्रं जयपराजये । क्रूरोपि विजयी क्वापि त्वक्रूरोपि पराजयी
vidhirbalīyānbhujagi citraṃ jayaparājaye | krūropi vijayī kvāpi tvakrūropi parājayī
«يا ابنة الحيّات، إنّ القدر أقوى؛ وإنّ النصر والهزيمة لعجيبان. فكم من قاسٍ يظفر أحيانًا، وكم من غير قاسٍ يُغلب أحيانًا.»
Narrative voice within Kāśī Khaṇḍa (deductively: Skanda in discourse to Agastya)
Listener: Bhujagī / nāgakanyā (as addressed in the verse)
Scene: A reflective utterance addressed to a serpent-maid: the cosmic balance of fate, with symbolic scales of victory and defeat; shadowy figures of the cruel triumphant and the gentle fallen.
It underscores daiva (destiny) as a powerful factor in worldly outcomes, urging humility and steadiness amid success or failure.
The broader frame is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśī Khaṇḍa, though this verse itself is a moral reflection rather than a site-description.
None in this verse; it is a dharmic observation about the unpredictability of victory and defeat.