Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

त्वमन्नदस्त्वं किल जीवदाता त्वं ज्ञानदस्त्वं किल मोक्षदोपि । त्वमंत्यभूषां कुरुषे जनानां जटाकलापैरुरगेंद्रहारैः

tvamannadastvaṃ kila jīvadātā tvaṃ jñānadastvaṃ kila mokṣadopi | tvamaṃtyabhūṣāṃ kuruṣe janānāṃ jaṭākalāpairurageṃdrahāraiḥ

أنتَ واهبُ القوت؛ بل أنتَ واهبُ الحياة. أنتَ واهبُ المعرفة؛ بل أنتَ أيضًا واهبُ الخلاص. بل إنك تصير الزينةَ الأخيرة للناس، بضفائرِ شعرك المتلبّد وبأكاليلِ ملكِ الأفاعي.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), एकवचन, प्रथमा (Nominative)
अन्नदःgiver of food
अन्नदः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootअन्न + द (दा धातु, दानार्थे) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘अन्नं ददाति’ इति—उपपद-तत्पुरुषसमास, कर्तरि कृदन्त (द-प्रत्यय)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा
किलindeed / as is said
किल:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/प्रसिद्ध्यर्थे
जीवदाताgiver of life
जीवदाता:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootजीव + दाता (दा धातु, तृच्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; उपपद-तत्पुरुष (‘जीवं ददाति’), कर्तरि तृच् (दाता)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा
ज्ञानदःgiver of knowledge
ज्ञानदः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootज्ञान + द (दा धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; उपपद-तत्पुरुष (‘ज्ञानं ददाति’), कर्तरि कृदन्त
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा
किलindeed
किल:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मोक्षदःgiver of liberation
मोक्षदः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootमोक्ष + द (दा धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; उपपद-तत्पुरुष (‘मोक्षं ददाति’), कर्तरि कृदन्त
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भावे
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा
अन्त्यभूषाम्the ultimate ornament
अन्त्यभूषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त्य + भूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative); कर्मधारय—‘अन्त्या भूषा’ (final/ultimate ornament)
कुरुषेyou make / you become
कुरुषे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
जनानाम्of people
जनानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी (Genitive)
जटाकलापैःwith clusters of matted hair
जटाकलापैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजटा + कलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, तृतीया (Instrumental); षष्ठी-तत्पुरुष—‘जटानां कलापाः’
उरगेन्द्रहारैःwith garlands of the serpent-king
उरगेन्द्रहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउरग + इन्द्र + हार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, तृतीया (Instrumental); षष्ठी-तत्पुरुष—‘उरगेन्द्रस्य हाराः’ (serpent-king garlands)

A devotee praising Śiva/Bhairava-like form (Shaiva attributes: jaṭā, nāga-hāra)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Viśveśvara domain)

Type: kshetra

Scene: A devotee in Kāśī offers a fervent stuti to Śiva: the Lord stands/appears with jaṭā-kalāpa, crescent and Gaṅgā implied in the locks, and a serpent-king garland; the city’s ghāṭs and temple spires form the backdrop.

M
Mokṣa
J
Jñāna
Ś
Śiva (implied by jaṭā and nāga-hāra)

FAQs

The Lord is the complete benefactor—from worldly sustenance to final liberation—making devotion a path of both welfare and mokṣa.

Implicitly Kāśī as the mokṣa-field under Śiva’s grace, though the verse focuses on the deity’s universal gifts.

None directly; it is theological praise (stuti) emphasizing the fruits of divine refuge.