स्थास्याम्यत्रैव तन्नित्यं न त्यक्ष्यामि कदाचन । क्षेत्रसंन्यासविधिना वाराणस्यां कृताश्रमः
sthāsyāmyatraiva tannityaṃ na tyakṣyāmi kadācana | kṣetrasaṃnyāsavidhinā vārāṇasyāṃ kṛtāśramaḥ
سأقيم هنا بعينه على الدوام، ولن أتركه قطّ. وبشعيرة «كشيترا-سَنياسا» اتّخذتُ مقام النذر في فاراناسي.
Mārtaṇḍa (Sūrya)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A renunciant or devotee stands at Kāśī’s ghats, taking a solemn vow never to leave; the city’s temples and the Gaṅgā witness the commitment.
Taking refuge in the holy kṣetra of Kāśī and committing to disciplined residence is presented as a powerful spiritual resolution.
Vārāṇasī/Kāśī as a whole—celebrated as a kṣetra worthy of lifelong residence and renunciatory commitment.
Kṣetra-saṃnyāsa-vidhi is referenced—an observance of dedicating oneself to a sacred place through a formal vow of residence/renunciation.