Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

न यत्र काश्यां कलिकालजं भयं न यत्र काश्यां मरणात्पुनर्भवः । न यत्र काश्यां कलुषोद्भवं भयं कथं विभो सा नयनातिथिर्भवेत्

na yatra kāśyāṃ kalikālajaṃ bhayaṃ na yatra kāśyāṃ maraṇātpunarbhavaḥ | na yatra kāśyāṃ kaluṣodbhavaṃ bhayaṃ kathaṃ vibho sā nayanātithirbhavet

في كاشي لا خوف مولود من عصر كالي؛ وفي كاشي لا عودة إلى الولادة بعد الموت؛ وفي كاشي لا رهبة تنشأ من الدنس. يا رب، كيف لا تكون تلك المدينة ضيفًا محبوبًا لعينيّ؟

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेश/सम्बन्धवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कलिकालजम्born of the Kali age
कलिकालजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलिकालज (प्रातिपदिक) = कलिकाल + ज (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (कलिकालात् जातम्)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धवाचक-अव्यय (where)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मरणात्from death
मरणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
पुनर्भवःrebirth
पुनर्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर्भव (प्रातिपदिक) = पुनः + भव (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभावः (पुनः भवः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धवाचक-अव्यय (where)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कलुषोद्भवम्arising from impurity/sin
कलुषोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलुषोद्भव (प्रातिपदिक) = कलुष + उद्भव (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (कलुषात् उद्भवः)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Adverbial (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (how?)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
साshe / that (city)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नयनातिथिःa guest to the eyes (a sight)
नयनातिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनयनातिथि (प्रातिपदिक) = नयन + अतिथि (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नयनस्य अतिथिः = दृष्टिगोचरः)
भवेत्should be / could become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Vibho)

Scene: A vision of Kāśī as an ‘abhaya’ city: luminous ghats, purified atmosphere, and a devotee gazing with longing—‘guest of my eyes’—while unseen forces of Kali and impurity are rendered powerless at the city’s boundary.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
K
Kāśī (Vārāṇasī)
K
Kali-yuga

FAQs

Kāśī is extolled as a refuge beyond Kali-yuga’s terrors, promising release from the cycle of rebirth.

Kāśī (Vārāṇasī), praised as uniquely free from Kali-born fear and post-death rebirth.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes darśana (beholding Kāśī) as a devotional aim.