Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

धराधरेंद्रस्य धरातिसुंदरा न मां तथास्यापि धिनोति धूर्जटे । धरागतापीह न या ध्रुवंधरा पुरीधुरीणा तव काशिका यथा

dharādhareṃdrasya dharātisuṃdarā na māṃ tathāsyāpi dhinoti dhūrjaṭe | dharāgatāpīha na yā dhruvaṃdharā purīdhurīṇā tava kāśikā yathā

يا دورجاته، إن مملكة سيد الجبال، على فرط جمالها، لا تُبهجني كما تُبهجني كاشيكا؛ مدينتك الأسمى، الثابتة التي لا نظير لها، وإن كانت هي أيضًا قائمة على الأرض.

धराधरेन्द्रस्यof the lord of mountains
धराधरेन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधराधरेन्द्र (प्रातिपदिक) = धराधर + इन्द्र (समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धराधराणाम् इन्द्रः)
धरातिसुन्दराexceedingly beautiful (earthly)
धरातिसुन्दरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधरातिसुन्दर (प्रातिपदिक) = धरा + अति + सुन्दर (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (अतिसुन्दरा धरा-सम्बद्धा)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाthus / in that way
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
अस्यof this / of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso / even
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
धिनोतिaffects / troubles
धिनोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootधि (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धि-धातोः (धिनोति)
धूर्जटेO Dhūrjaṭi (Śiva)
धूर्जटे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधूर्जटि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
धरागताhaving come to earth
धरागता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधरागत (प्रातिपदिक) = धरा + गत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; गत-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकृदन्त)
अपिeven
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
इहhere
इह:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत्
ध्रुवंधराthe steadfast earth / firm support
ध्रुवंधरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुवंधरा (प्रातिपदिक) = ध्रुवम् + धरा (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (ध्रुवा धरा)
पुरीधुरीणाbearing the burden of the city
पुरीधुरीणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरीधुरीण (प्रातिपदिक) = पुरी + धुरीण (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (पुर्याः धुरीणः/धुरीणा = भारवाहकः)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
काशिकाKāśikā (Kāśī)
काशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाas / like
यथा:
Comparison (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/like)

Pārvatī

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Dhūrjaṭe)

Scene: A devotee addresses Dhūrjaṭa (Śiva), declaring that even the most beautiful mountain-lord’s realm cannot match Kāśī; Kāśī is envisioned as a steadfast, radiant city resting on earth yet transcending it.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Dhūrjaṭa)
K
Kāśī (Kāśikā)
H
Himālaya (implied by 'dharādhareṃdra')

FAQs

Spiritual preeminence outweighs mere natural beauty; Kāśī’s sanctity surpasses even the most splendid regions.

Kāśī (Vārāṇasī), called the foremost of cities.

None explicitly; the verse motivates devotion and pilgrimage by asserting Kāśī’s unmatched merit.