सर्वेष्वेतेषु चिह्नेषु यद्येकमपि वीक्षते । तदा मासावधिं मृत्युः प्रतीक्षेत न चाधिकम्
sarveṣveteṣu cihneṣu yadyekamapi vīkṣate | tadā māsāvadhiṃ mṛtyuḥ pratīkṣeta na cādhikam
ومن بين هذه العلامات كلّها، إذا رأى المرءُ واحدةً منها ولو واحدة، قيل إن الموت لا ينتظر إلا إلى شهرٍ واحد، ولا يزيد على ذلك.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A teacher-like figure points to a list of ominous signs while a pilgrim counts days on prayer beads; a moon-cycle motif (one month) hovers above Kāśī ghats, conveying a fixed deadline.
Even a single warning-sign should prompt immediate spiritual effort—japa, charity, and remembrance—rather than complacency.
The setting remains the Kāśī-khaṇḍa framework, where life-and-death urgency is tied to sacred living in Kāśī.
No ritual is specified in this verse; it gives a time-bound warning associated with omens.