Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

अनुयाति न भर्तारं यदि दैवात्कथंचन । तत्रापि शीलं संरक्ष्यं शीलभंगात्पतत्यधः

anuyāti na bhartāraṃ yadi daivātkathaṃcana | tatrāpi śīlaṃ saṃrakṣyaṃ śīlabhaṃgātpatatyadhaḥ

إن عجزتْ، بحكم القدر، عن اتباع زوجها على أي وجه، فعليها مع ذلك أن تصون شِيلَها (śīla) أي الاستقامة؛ لأن كسر الاستقامة يُسقط المرء إلى أسفل.

अनुयातिfollows
अनुयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
दैवात्due to fate/by destiny
दैवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of)
कथंचनsomehow/for some reason
कथंचन:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite adverb)
तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikarana (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
शीलम्conduct/virtue
शीलम्:
Karta (Logical subject)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृस्थाने (with passive predicate)
संरक्ष्यम्to be protected/should be preserved
संरक्ष्यम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम् + रक्ष् (धातु) → संरक्ष्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, यत्/तव्यत्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (to be protected)
शीलभङ्गात्from the breaking of virtue
शीलभङ्गात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशील + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शीलस्य भङ्गः)
पततिfalls
पतति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधःdownwards
अधः:
Gati/Direction (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअधोवाचक-अव्यय (adverb of direction)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A woman stands at a crossroads outside Kāśī, unable to follow a departing husband due to circumstance; she turns inward, holding a vow-string or prayer beads, while darker figures symbolize temptation and ‘śīla-bhaṅga’ pulling downward.

B
Bhartṛ (husband)
Ś
Śīla (conduct)

FAQs

Dharma is upheld by steadfast character; even in adverse circumstances, protecting śīla is paramount.

The verse is part of Kāśī-khaṇḍa’s dharma instruction; no specific tirtha is named in this line.

No ritual act is prescribed; it is an ethical injunction to preserve śīla.