Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

चामरांकुशकोदंडै राजपत्नी भवेद्ध्रुवम् । अंगुष्ठमूलान्निर्गत्य रेखा याति कनिष्ठिकाम्

cāmarāṃkuśakodaṃḍai rājapatnī bhaveddhruvam | aṃguṣṭhamūlānnirgatya rekhā yāti kaniṣṭhikām

إذا وُجدت علامات تشبه الشامارا (مروحة الطقس)، أو مِهْمَاز الفيل، أو القوس، فإنها تصير يقينًا زوجةَ ملك. ويُذكر أيضًا خطٌّ يخرج من أصل الإبهام ويمتدّ نحو الخنصر.

चामर-अङ्कुश-कोदण्डैःby (the signs of) fly-whisk, goad, and bow
चामर-अङ्कुश-कोदण्डैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक) + अङ्कुश (प्रातिपदिक) + कोदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (चामरश्च अङ्कुशश्च कोदण्डश्च)
राजपत्नीa king’s wife / queen
राजपत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—राज्ञः पत्नी
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निश्चयार्थक क्रियाविशेषण)
अङ्गुष्ठ-मूलात्from the base of the thumb
अङ्गुष्ठ-मूलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—अङ्गुष्ठस्य मूलम्
निर्गत्यhaving emerged
निर्गत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनिर्गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/अव्ययभाव), उपसर्गः—निर्; अर्थः—‘having gone out/emerged’
रेखाthe line
रेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कनिष्ठिकाम्to the little finger
कनिष्ठिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकनिष्ठिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: A learned Kāśī paṇḍita examines a woman’s palm, pointing to emblem-like marks (cāmara, aṅkuśa, kodanda) and a line rising from the thumb-base toward the little finger, while family elders listen.

K
Kāśī
S
Skanda
A
Agastya

FAQs

Signs are used to express karmic fruition in status and protection under righteous rule.

None explicitly; the verse belongs to the Kāśī-centered Kāśīkhaṇḍa.

None.