Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

निजघान त्रिशूलेन रक्षो विद्याधरं च तम् । विद्याधरकुमारोपि नितरां मधुराकृतिः

nijaghāna triśūlena rakṣo vidyādharaṃ ca tam | vidyādharakumāropi nitarāṃ madhurākṛtiḥ

ضرب ذلك الراكشاسا برمح ثلاثي الشعب وجرح ذلك الفيديادارا؛ والفيديادارا الشاب أيضاً - رغم هيئته اللطيفة والمبهجة للغاية - انجر إلى المعركة.

निजघानstruck/killed
निजघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्रिशूलेनwith a trident
त्रिशूलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), तृतीया-विभक्ति, एकवचन
रक्षःthe demon
रक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्याधरम्the Vidyādhara
विद्याधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विद्याधर-कुमारःthe Vidyādhara prince
विद्याधर-कुमारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
नितराम्exceedingly
नितराम्:
Kriya/Visheṣaṇa-visheshana
TypeIndeclinable
Rootनितराम् (अव्यय)
Formतीव्रतावाचक-अव्यय (very/exceedingly)
मधुर-आकृतिःof charming appearance
मधुर-आकृतिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विद्याधरकुमारस्य)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda addressing Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The rākṣasa lunges with a trident, striking the Vidyādhara; despite his sweet, gentle appearance, the Vidyādhara enters combat to defend and survive.

R
Rākṣasa
V
Vidyādhara
T
Triśūla

FAQs

Gentleness does not eliminate the need to resist adharma; conflict arises when innocence is attacked.

None named in this verse.

None.