Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

वाराणसी समरसीकरणादृतेपि योगादयोगिजनतां जनतापहंत्री । तत्तारकं श्रवणगोचरतां नयंती तद्बह्मदर्शयति येन पुनर्भवो न

vārāṇasī samarasīkaraṇādṛtepi yogādayogijanatāṃ janatāpahaṃtrī | tattārakaṃ śravaṇagocaratāṃ nayaṃtī tadbahmadarśayati yena punarbhavo na

فاراناسي، التي ترفع آلام الناس، سواء كانوا يوغيين أم غير يوغيين، حتى من غير «تسوية» قسرية، تُدني إلى السمع حقيقةَ التارَكا المُنقِذة، وتُظهر البراهمان الذي به لا رجعة إلى الولادة من جديد.

vārāṇasīVārāṇasī
vārāṇasī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
samarasī-karaṇātfrom making (all) of one essence
samarasī-karaṇāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootsamarasī (प्रातिपदिक) + karaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (समरसीकरणम्); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वपादान (without/except)
ṛtewithout
ṛte:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formअव्यय (वर्जनार्थक/preposition-like: without)
apieven
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = even)
yogātby yoga
yogāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ (by/through)
ayogi-janatāmthe multitude of non-yogins
ayogi-janatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-yogin (प्रातिपदिक) + janatā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अयोगिजनता); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
janatā-apahaṃtrīremover of people’s (sins/afflictions)
janatā-apahaṃtrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjanatā (प्रातिपदिक) + apa-hṛ (धातु) + tṛ (तृ)
Formतत्पुरुष-समास; तृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (कर्तरि); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (vārāṇasī इत्यस्य विशेषणम्)
tat-tārakamthat liberating (mantra/means)
tat-tārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + tāraka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (तत् तारणक्षमम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śravaṇa-gocaratāmaudibility/being within hearing
śravaṇa-gocaratām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक) + tā (तद्धित)
Formतत्पुरुष-समास (श्रवणगोचरता); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nayantīleading (it)
nayantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnī (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (vārāṇasī इत्यस्य विशेषणम्)
tat-brahmathat Brahman
tat-brahma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + brahman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
darśayatishows/reveals
darśayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: makes see/shows)
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक
punar-bhavaḥrebirth
punar-bhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpunar (अव्यय) + bhava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (पुनर्भवः = पुनः भवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: In Kāśī’s lanes and ghāṭas, yogins and ordinary townsfolk alike pause as a ‘tāraka’ teaching is recited; sound-waves are visualized as light entering ears, culminating in a vision of formless Brahman beyond the city skyline.

V
Vārāṇasī
T
Tāraka
B
Brahman

FAQs

Kāśī universalizes liberation: it grants access to the saving ‘Tāraka’ and Brahman-realization beyond rebirth, regardless of yogic attainment.

Vārāṇasī (Kāśī), as the place associated with the Tāraka principle and Brahman-vision.

Hearing (śravaṇa) is implied as the mode by which the Tāraka becomes accessible; no detailed rite is specified.