Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

दरीविदारणपरा दांता दांतजनप्रिया । दारिताद्रितटा दुर्गा दुर्गारण्यप्रचारिणी

darīvidāraṇaparā dāṃtā dāṃtajanapriyā | dāritādritaṭā durgā durgāraṇyapracāriṇī

ماضيةٌ في شقّ الأودية والعوائق؛ ضابطةٌ لنفسها، محبوبةٌ لدى أهل الانضباط. تشقّ سفوح الجبال وتفتح معبراً؛ هي دورغا، تسير بلا خوف في الغابات الوعرة والبراري الخطرة.

दरीcave, cleft
दरी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग (cave/cleft)
विदारणsplitting, rending
विदारण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवि + दृ (धातु) → विदारण (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formभाववाचक-प्रातिपदिक (act of splitting), समासाङ्ग
पराintent on
परा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दरी-विदारणे परा = devoted to rending caves)
दांताself-controlled
दांता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदांत (प्रातिपदिक; √दम् धातु → दान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘दान्त’ (tamed/self-controlled)
दांतजनप्रियाbeloved of the disciplined
दांतजनप्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदांत (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दांतजनस्य प्रिया = dear to the disciplined people)
दारितsplit, torn
दारित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृ (धातु) → दारित (कृदन्त/PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; समासाङ्ग (split/torn)
अद्रिmountain
अद्रि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (mountain)
तटाwith torn mountain-sides/banks
तटा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दारित-अद्रि-तटा = having mountain-sides split)
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम
दुर्गारण्यप्रचारिणीroaming in the forest of Durgā / in difficult forests
दुर्गारण्यप्रचारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक) + प्र + चर् (धातु) → प्रचारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दुर्गायाः अरण्ये प्रचारिणी = roaming in Durgā’s forest / in difficult forests)

Skanda (deduced for Kāśī-khaṇḍa context, commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (as vighna-bhedinī śakti)

Type: kshetra

Listener: Purāṇa audience

Scene: Gaṅgā as Durgā-like goddess striding through a dense forest, cleaving rocky ravines; a river-carved gorge opens into a safe path where disciplined pilgrims proceed fearlessly.

D
Durgā
D
Devī

FAQs

The Goddess is praised as the remover of formidable obstacles and the protector who guides devotees through danger and difficulty.

While not naming a single tirtha, it is situated within Kāśī-khaṇḍa’s glorification of the sacred realm of Kāśī.

No direct prescription; the verse supports devotional remembrance (stuti) for protection and obstacle-removal.