Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

अश्रद्धयापि यः स्नातो मणिकर्ण्यां विधानतः । सोपि पुण्यमवाप्नोति स्वर्गप्राप्तिकरं परम्

aśraddhayāpi yaḥ snāto maṇikarṇyāṃ vidhānataḥ | sopi puṇyamavāpnoti svargaprāptikaraṃ param

حتى من اغتسل في مانيكارنيكا وفق الشعيرة المقررة، وإن كان بلا إيمان، ينال أيضًا فَضْلًا (بونْيا)؛ فضلًا أسمى يكون سببًا مباشرًا لبلوغ السماء.

अश्रद्धयाwith lack of faith
अश्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअ-श्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (श्रद्धा-रहितत्वम्) — Instrumental singular (by/with lack of faith)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे (even/also)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सम्बन्ध-सूचक सर्वनाम — Relative pronoun, nominative singular
स्नातः(has) bathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; past passive participle — ‘having bathed/bathed’
मणिकर्ण्याम्in Maṇikarṇī (tīrtha)
मणिकर्ण्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमणिकर्णी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अधिकरण — Locative singular (in Maṇikarṇī)
विधानतःaccording to the prescribed rite
विधानतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक) + तस् (अव्ययीभाव-प्रत्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): ‘according to rule/prescription’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; निर्देश-सर्वनाम — Demonstrative pronoun, nominative singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्म — Accusative singular (merit)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष एकवचन — Present indicative, 3rd sg: ‘attains’
स्वर्गप्राप्तिकरम्causing attainment of heaven
स्वर्गप्राप्तिकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-प्राप्ति-कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्गस्य प्राप्तिः) + उपपद-तत्पुरुषः (प्राप्ति-करः = प्राप्तिं करोति); ‘स्वर्गप्राप्तिं करोति’ — Accusative singular qualifying ‘पुण्यम्’
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषण — Accusative singular (supreme) qualifying ‘पुण्यम्’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Umā/Devī (implied in surrounding Kāśī discourse)

Scene: Pilgrims descend stone steps to Maṇikarṇikā waters at dawn; priests guide simple rites; the ghāṭa’s intense sacred atmosphere contrasts with the bather’s inner doubt, while the tīrtha’s radiance remains unwavering.

M
Maṇikarṇikā
S
Svarga

FAQs

Kāśī’s Maṇikarṇikā tīrtha is so potent that properly performed bathing yields great merit even when personal faith is weak.

Maṇikarṇikā (the famed sacred bathing place in Vārāṇasī/Kāśī).

Snāna (ritual bathing) performed vidhānataḥ—according to the prescribed method.