विष्णोऽविमुक्ते संवासः कर्मनिर्मूलनक्षमः । द्वित्राणां हि पवित्राणां निर्वाणा येह जायते
viṣṇo'vimukte saṃvāsaḥ karmanirmūlanakṣamaḥ | dvitrāṇāṃ hi pavitrāṇāṃ nirvāṇā yeha jāyate
يا فيشنو، إن الإقامة في أفيموكتا قادرة على اقتلاع الكَرْما من جذورها. حقًّا، للطاهرين تنشأ هنا الموكشا خلال يومين أو ثلاثة، ليلًا ونهارًا.
Śiva (contextual continuation of instruction/praise within the dialogue)
Tirtha: Avimukta
Type: kshetra
Scene: A luminous Avimukta: Vishnu is invoked, the city radiates as a mandala; a purified seeker sits in meditation near a ghat/temple, karmic knots depicted as severed threads; dawn-to-dusk cycle hints at ‘two or three’ days.
Avimukta (Kāśī) is extolled as a mokṣa-kṣetra where karmic bonds are cut and liberation is swiftly attainable for the purified seeker.
Avimukta-kṣetra, the ‘Never-abandoned’ sacred heart of Kāśī (Vārāṇasī).
Residence/dwelling (saṃvāsa) in Avimukta is prescribed as the efficacious practice; a short period of two or three (days/nights) is highlighted.