Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

अन्यत्राक्षिकवृंदेभ्यः क्वचिन्न परिदेवनम् । आक्षिका एव दृश्यंते यत्र पाशकपाणयः

anyatrākṣikavṛṃdebhyaḥ kvacinna paridevanam | ākṣikā eva dṛśyaṃte yatra pāśakapāṇayaḥ

حيث لا يُسمَع نواحٌ في أيّ موضعٍ إلا بين جماعات القُمّار؛ وحيث لا يُرى إلا القُمّار بأيديهم النَّرْد—فاعلم أنّ ذلك المكان منزوعُ البركة وخالي السَّعد.

अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (elsewhere)
आक्षिकवृन्देभ्यःfrom groups of gamblers
आक्षिकवृन्देभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootआक्षिक + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (somewhere/ever)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
परिदेवनम्lamentation, wailing
परिदेवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिदेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र प्रथमा (subject)
आक्षिकाःgamblers
आक्षिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआक्षिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
एवonly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (only/indeed)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: are seen)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (where)
पाशकपाणयःthose with dice in their hands
पाशकपाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशक + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘पाशकः पाणौ येषाम्’ (those who have dice in hand)

Skanda

Tirtha: Kāśī / Avimukta (implied)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A street filled with gamblers clutching dice, their faces tense; the rest of the town eerily silent of true lament—suggesting numbness; contrasted with Kāśī where devotees count beads, perform ārati, and chant on the ghāṭas.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

A culture dominated by gambling and its sorrows loses auspiciousness; dharma calls for self-control and devotional living.

Kāśī is implicitly glorified as a place of spiritual practice, contrasted with lands ruled by vice.

No explicit ritual is stated; the implied prescription is to abandon gambling and cultivate dharmic disciplines (japa, vrata, worship).