Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

शीलभंगेन दुर्वृत्ताः पातयंति कुलत्रयम् । पितुर्मातुस्तथा पत्युरिहारमुत्र च दुःखिताः

śīlabhaṃgena durvṛttāḥ pātayaṃti kulatrayam | piturmātustathā patyurihāramutra ca duḥkhitāḥ

بكسر السلوك القويم يُسقِط سيّئو السيرة السلالة الثلاثية؛ ويصيرون سببَ حزنٍ للأب والأم والزوج، في هذا العالم وفي العالم الآخر.

शीलभङ्गेनby the breaking of good conduct
शीलभङ्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशील-भङ्ग (प्रातिपदिक; √भञ्ज् धातु-निष्पन्न ‘भङ्ग’ + ‘शील’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शीलस्य भङ्गः)
दुर्वृत्ताःthe wicked (ill-conducted) people
दुर्वृत्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वृत्त (प्रातिपदिक; दुर् + वृत्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; कर्मधारयः (दुष्टं वृत्तं येषाम्/दुष्टवृत्ताः)
पातयन्तिcause to fall / ruin
पातयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिजन्त-प्रयोगः (causative)
कुलत्रयम्three generations/families
कुलत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि कुलानि)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतासूचक (conjunctive/adverb: ‘also/likewise’)
पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: ‘here/in this world’)
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘there/in the other world’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
दुःखिताःafflicted, miserable
दुःखिताः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; √खिद् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)

Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice addressing dharma)

Scene: A moral tableau: a household with elders (father, mother) and husband shown in sorrow as a figure representing ‘durvṛtta’ breaks a symbolic vow; in the background, two paths labeled iha and amutra indicate consequences in both worlds.

FAQs

Personal virtue (śīla) sustains not only the individual but also the wider family order; violating it brings suffering across generations and worlds.

No single tīrtha is directly named in this verse; it functions as a dharma-teaching within the Dharmāraṇya section.

No specific ritual is prescribed here; the emphasis is on ethical discipline and its karmic consequences.