बहुभिर्बहुधा भुक्ता राजभिः पृथिवी त्वियम् । यस्ययस्य यदा भूमिस्तस्यतस्य तदा फलम्
bahubhirbahudhā bhuktā rājabhiḥ pṛthivī tviyam | yasyayasya yadā bhūmistasyatasya tadā phalam
لقد تمتّع بهذه الأرض ملوكٌ كثيرون على وجوهٍ شتّى؛ فمن كانت له الأرض في وقتٍ ما، فله في ذلك الوقت ثمرتها ونتيجتها.
Brahmā (to Nārada, inferred)
Listener: Nārada
Scene: A symbolic panorama of successive kings: a procession of crowned figures fading into the past while the same earth remains; in the foreground, a current king holds a plough/scroll, signifying stewardship and responsibility for the land’s fruit.
Possession of land is temporary; responsibility and consequences (phala) follow the current holder’s actions.
No tīrtha is specified; the verse is a general dharmic maxim within the Dharmāraṇya discourse.
None; it teaches ethical governance and karmic accountability tied to land.