Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 76

दशम्यामवहारोऽभूद्रात्रौ युद्धं तु रक्षसाम् । एकादश्यां तु रामाय रथो मातलिसारथिः

daśamyāmavahāro'bhūdrātrau yuddhaṃ tu rakṣasām | ekādaśyāṃ tu rāmāya ratho mātalisārathiḥ

في اليوم العاشر وقع الانسحاب؛ وفي الليل كان قتال مع الراكشاسا. وفي اليوم الحادي عشر، جاء لراما مركبٌ حربيٌّ وماتالي سائقه.

दशम्याम्on the tenth (day)
दशम्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अवहारःwithdrawal, retreat
अवहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्occurred / was
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (वैकल्पिक-रूप: रात्रौ)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
एकादश्याम्on the eleventh (day)
एकादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
रामायfor Rāma / to Rāma
रामाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
रथःchariot
रथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मातलि-सारथिःMātali as charioteer (Mātali-charioteer)
मातलि-सारथिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातलि (प्रातिपदिक) + सारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मातलेः सारथिः)

Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: Daśamī shows a brief withdrawal and regrouping; night battle flickers with torches; on ekādaśī a radiant celestial chariot descends with Mātali as charioteer, approaching Rāma amid astonished armies.

D
Daśamī
E
Ekādaśī
R
Rāma
M
Mātali
R
Rākṣasas

FAQs

When dharma is upheld, timely divine support arrives; endurance through uncertainty is part of righteous struggle.

No tīrtha is named; the emphasis is on time-markers (tithis) and divine intervention in the narrative.

None directly, though Ekādaśī is mentioned as a date (often sacred for vrata in broader tradition).