साक्षात्तपस्यंतमिव तपो धृत्वा नराकृतिम् । निराकृतिं निराकाशं कृत्वा भक्तिं च कांचनम्
sākṣāttapasyaṃtamiva tapo dhṛtvā narākṛtim | nirākṛtiṃ nirākāśaṃ kṛtvā bhaktiṃ ca kāṃcanam
كان الأمر كأن التَّپَسَ نفسه قد اتخذ هيئةَ إنسانٍ، يمارس الزهدَ المقدّس بذاته؛ فجعل الحقيقةَ التي لا صورة لها، الشاملة كالفَضاء، قريبةَ المنال، وحوّل البهاكتي (التعبّد) إلى ذهبٍ محسوسٍ متلألئ.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: An ascetic who seems like ‘Tapas’ incarnate; around him, the abstract becomes visible—space-like vastness rendered as a subtle luminous field; devotion appears as a golden sheen, as if bhakti itself has become a tangible ornament.
Austerity and devotion together make the subtle, formless truth approachable in lived religious experience.
The verse functions within Dharmāraṇya’s Mahātmya atmosphere rather than naming a specific tīrtha in this line.
No explicit prescription; the focus is theological praise of tapas and bhakti.