दानवास्तत्र दैतेया भूतवेतालसंभवाः । राक्षसाश्च पिशाचाश्च उद्वेजंते कथं न तान्
dānavāstatra daiteyā bhūtavetālasaṃbhavāḥ | rākṣasāśca piśācāśca udvejaṃte kathaṃ na tān
هناك كان الدانافا والدايتيا، ومعهم كائنات وُلدت من البهوتا والفيتالا، وكذلك الراكشاسا والبيشاشا؛ فكيف لا يُفزعون أولئك البرهمنة؟
Unspecified in snippet (questioner in the dialogue frame)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A dense forest at dusk; brāhmaṇas/ṛṣis remain composed while shadowy daityas, dānavas, rākṣasas, piśācas and vetāla-born beings lurk at the periphery, held at bay by an unseen aura of dharma.
The verse sets up the theme that dharma and tīrtha-sanctity provide protection even amid hostile forces.
Dharmāraṇya; its residents’ fearlessness becomes part of its mahātmya.
None in this verse; it raises a question about spiritual protection.