व्यास उवाच । इत्युक्ता सा तदा क्षिप्रं तथेत्युक्ता च वै मुने । पूजयित्वा तु पितरं सा जगामोत्तरान्कुरून्
vyāsa uvāca | ityuktā sā tadā kṣipraṃ tathetyuktā ca vai mune | pūjayitvā tu pitaraṃ sā jagāmottarānkurūn
قال فياسا: فلمّا خوطبتْ بذلك أجابتْ سريعًا: «ليكن كذلك»، أيها الحكيم. ثم بعد أن أكرمتْ أباها مضتْ إلى كورو الشماليّين.
Vyāsa
Prompt obedience to righteous counsel and honoring one’s parents are upheld as dharmic virtues.
No tīrtha is praised; the verse mentions Uttara-Kuru as a Purāṇic region.
No formal ritual; only the respectful act of pūjā toward one’s father is described.